Keine exakte Übersetzung gefunden für أكثر اعتدالا

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch أكثر اعتدالا

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Moderatere Anhänger des Islam werden so womöglich erst recht in die Arme der radikalen, an den Rändern der Bewegung agierenden Dschihad-Prediger getrieben.
    إن المسلمين الأكثر اعتدالاً يُدفعون من خلال القمع والملاحقة ربما إلى أحضان الأعضاء المتطرفين الذين يدعون إلى الجهاد ويعملون على هامش الحركة.
  • Dass die konservativen Kräfte innerhalb eher moderater Zweigorganisationen der Muslimbruderschaft stärker geworden sind, hat dem Demokratisierungstrend der Bewegung allerdings bislang keinen Abbruch getan.
    لكن حقيقة تزايد نفوذ القوى المحافظة داخل التنظيمات الفرعية الأكثر اعتدالاً في حركة الإخوان المسلمين، لم يقوض إلى الآن من الاتجاه نحو دمقرطة الحركة.
  • Und wenn die "Fatah" sich unter diesen Voraussetzungen auf eine Koalition mit Hamas einlässt, dann besteht die Gefahr, dass nicht Hamas einen gemäßigteren, sondern Fatah einen radikaleren Kurs einschlägt.
    لو وافقت حركة فتح على تشكيل ائتلاف مع "حماس" في ظل هذه المعطيات فإن الخطر سيكون واردا بكون "حماس" ستلجأ إلى سلوك خط أكثر راديكالية بدلا من أن تعتمد "حماس" خطا أكثر اعتدالا مما هي عليه.
  • Eine mildere Variante wäre eine Konföderation der drei irakischen Regionen. Diese Variante wäre für die nahöstlichen Staaten mit einer kurdischen Minderheit inakzeptabel.
    هناك خيار أكثر اعتدالا يتضمن إنشاء كونفدرالية بين المناطق العراقية الثلاث. لكن الدول الشرق أوسطية التي تتواجد فيها أقليات كردية لن توافق على هذا الخيار.
  • Sie sind von der nationalistischen, mit Vladimir Jabotinskyverknüpften Ideologie inspiriert, der als Gegenposition zu denmoderateren Gründervätern des Staates Israel, wie Chaim Weizmannund David Ben- Gurion, den „revisionistischen Zionismus"begründete.
    وهم يستمدون الإلهام من الإيديولوجية القومية المنسوبة إلىفلاديمير جابوتينسكي الذي أسس حركة "الصهيونية الإصلاحية" في مواجهةالنسخة الأكثر اعتدالاً والتي اعتنقها مؤسسو دولة إسرائيل أمثال حاييموايتزمان وديفيد بن جوريون.
  • Da die Steuererhöhungen und Haushaltskürzungen viel milderausfallen werden, wird diese Belastung natürlich viel geringersein.
    لا شك أن العبء سوف يكون أصغر كثيرا، إذا كانت الزياداتالضريبية وخفض الإنفاق أكثر اعتدالا.
  • Bürgermeister aus ganz Europa haben jedoch gemäßigterreagiert und Solidarität mit ihren französischen Kollegen in ihrer Notlage gefühlt und gezeigt.
    لكن محافظي المدن الكبرى في كافة أنحاء أووربا كانت ردودأفعالهم أكثر اعتدالاً، وقد شعروا بالمحنة التي يمر بها زملاؤهمالفرنسيون وأبدوا تضامنهم معهم.
  • Hätte Israel das Wahlergebnis akzeptiert, wäre es damit zueiner Stärkung des moderaten politischen Flügels gekommen.
    وإذا كانت إسرائيل قد قبلت نتائج الانتخابات، فلربما كان ذلكقد أدى إلى تقوية الجناح السياسي الأكثر اعتدالاً.
  • Es kann natürlich sein, dass ich viel zu optimistisch bin,wenn ich denke, dass die Tragödie im Golf zu einer vernünftigeren Energiepolitik führt, die eine Mäßigung des Verbrauchs anstrebt,anstatt ständig nach neuen Möglichkeiten zu suchen, den Konsumanzuheizen.
    بطبيعة الحال، قد أكون مفرطاً في التفاؤل حين أتصور أن مأساةخليج المكسيك قد تفرز في نهاية المطاف سياسة متعقلة في التعامل معالطاقة تحرص على جعل الاستهلاك أكثر اعتدالاً بدلاً من السعي الدائمإلى إيجاد سبل جديدة لتغذيته.
  • In der heutigen Welt sind die Folgen vielleicht milder,aber dadurch nicht weniger besorgniserregend: ein Verlust der Solidarität, die Rückkehr zu nationalistischer Isolation und eingrößerer Spielraum für politische Extreme.
    وفي عالم اليوم فقد تبدو العواقب أكثر اعتدالا، ولكنها لا تقلإثارة للقلق والانزعاج: خسارة التضامن، والعودة إلى التقوقع القومي،ومجال أكبر للتطرف السياسي.